Les Saintes
Je suis malheureusement passé à côté de cette destination…Peut être à cause de la présence d’une quantité impressionnante de touristes… Il y avait tellement de monde que j’ai cru que l’île allait couler ( c’est impossible, je sais -_-‘ humour !)
J’ai tout de même pu faire quelques photos !
Unfortunately, I didn’t really liked this destination … Maybe because of the presence of an impressive number of tourists … There were so many people that I thought that the island would sink (this is impossible, I know -_-‘ humor!)
I still managed to take some pictures!
- Le guide m’a dit qu’il y a environ trois bateaux de croisière qui viennent aux Saintes deux à trois fois par semaine ! C’est beaucoup pour une si petite île en effet !
The guide told me that there are about three cruise ships that come to The Saintes two to three times a week! That’s a lot for such a small island indeed!
- La baie des Saintes est une des plus belle de l’arc antillais.
The Saintes Bay is one of the most beautiful of the West Indies.
- Le fort Napoléon est à visiter, on y découvre l’histoire de l’île !
You have to visit fort Napoléon. You will discover the island’s history !
- Mon coup de cœur est pour le restaurant « Kaz A Man Albè » ! Le fricassé de lambi et le chicktay de raie manta sont EX CEL LENT ! Si j’y retourne, ce sera certainement pour ce restau ou un autre… Je suis certaine que j’ai encore beaucoup à apprendre culinairement parlant !
I really really liked a restaurant who’s name « Kaz A Man Albè » ! Go there and ask for a « fricassé de lambi » or a « chicktay de raie manta » : SPLEN DID ! if I come back, it will be certainly for this restaurant or an other…I’m sure I have a lot to learn about their food.
- C’est l’heure de quitter l’île / It’s time to go back to home
Ping : Sainte-Anne / Le Moule | CocoZabrico